претеритум в німецькій мові

Релаксація діафрагми претеритум мові німецькій в гдз 2 класс англійська мованесвіт.

Перфект. Perfekt. Прошедшее время в немецком языке. Роль формы перфект в немецком языке сводится к выражению прошедшего времени, причём завершённость или незавершённость процесса, действия, выражаемого этим временем, не играет никакой существенной роли для его выбора в отличие, например, от английских прошедших времён. Перфект используется преимущественно в немецкой разговорной речи, что отличает его от претеритум, который используется в повествовании. Перфект в немецком языке от любого (сильного или слабого) глагола образуется при помощи вспомогательного глагола haben или sein и формы Partizip II основного глагола. При спряжении изменяется только вспомогательный глагол, а Partizip II основного глагола остается неизменным. Образование Partizip II. Partizip II слабого глагола без приставки образуется путем прибавления приставки ge- и окончания -(e)t к основе глагола. Partizip II слабого глагола с отделяемой приставкой образуется путем прибавления приставки ge-, которая встает между отделяемой приставкой и основой глагола и окончания -(e)t. Partizip II слабого глагола с неотделяемой приставкой образуется с помощью окончания -(e)t, присоединяемого к основе глагола. Таблица Partizip II сильных глаголов. Список сильных(неправильных) глаголов в форме Partizip II. Infinitiv Partizip II запекать backen gebacken дуть blasen geblasen жарить braten gebraten принимать empfangen empfangen есть essen gegessen ехать fahren gefahren падать fallen gefallen ловить, поймать fangen gefangen жрать, пожирать fressen gefressen давать geben gegeben нравиться gefallen gefallen выздоравливать genesen genesen происходить geschehen geschehen копать graben gegraben держать halten gehalten рубить hauen gehauen называться heißen geheißen приходить kommen gekommen грузить laden geladen велеть, заставлять lassen gelassen бегать, бежать laufen gelaufen читать lesen gelesen измерять messen gemessen советовать raten geraten кричать, звать rufen gerufen спать schlafen geschlafen создавать, творить schaffen geschaffen смотреть, глядеть sehen gesehen бить, ударять schlagen geschlagen носить, нести tragen getragen входить treten getreten забывать vergessen vergessen расти wachsen gewachsen мыть waschen gewaschen I E просить bitten gebeten лежать liegen gelegen сидеть sitzen gesessen I U связывать binden gebunden проникать dringen gedrungen находить finden gefunden удаваться gelingen gelungen звенеть klingen geklungen не удаваться misslingen misslungen бороться ringen gerungen петь singen gesungen падать sinken gesunken виться, обвивать schlingen geschlungen прыгать, скакать springen gesprungen вонять stinken gestunken убывать, исчезать schwinden geschwunden махать, размахивать schwingen geschwungen пить trinken getrunken пропасть verschwinden verschwunden принуждать zwingen gezwungen мотать, обвивать winden gewunden I O выигрывать gewinnen gewonnen течь, струиться rinnen geronnen плавать, плыть schwimmen geschwommen думать sinnen gesonnen E O приказывать befehlen befohlen начинать beginnen begonnen спасать bergen geborgen лопаться bersten geborsten разбивать, ломать brechen gebrochen молотить, колотить dreschen gedroschen рекомендовать empfehlen empfohlen пугать, испугать erschrecken erschrocken сражаться fechten gefochten плести flechten geflochten стоить, цениться gelten gegolten поднимать heben gehoben помогать helfen geholfen просачиваться, литься, замачивать quellen gequollen брать, взять nehmen genommen бранить schelten gescholten стричь scheren geschoren таять schmelzen geschmolzen распухать, отекать schwellen geschwollen говорить, разговаривать sprechen gesprochen колоть stechen gestochen воровать stehlen gestohlen умирать, умереть sterben gestorben встречать, заставать treffen getroffen портить, портиться, гнить verderben verdorben вербовать, рекламировать werben geworben кидать werfen geworfen IE O гнуть biegen gebogen предлагать bieten geboten летать, лететь fliegen geflogen убежать, убегать fliehen geflohen течь, литься fließen geflossen мёрзнуть, зябнуть frieren gefroren лить, наливать gießen gegossen наслаждаться genießen genossen ползти kriechen gekrochen нюхать riechen gerochen двигать, толкать schieben geschoben стрелять schießen geschossen закрывать, захлопывать schließen geschlossen всходить, распускаться spriessen gesprossen сердить, раздражать verdriessen verdrossen терять verlieren verloren качать wiegen gewogen тащить ziehen gezogen EI I кусать beißen gebissen выравнивать gleichen geglichen скользить gleiten geglitten хватать, схватить, взять greifen gegriffen щипать kneifen gekniffen страдать leiden gelitten свистеть pfeifen gepfiffen рвать reißen gerissen ездить, проскакать reiten geritten ползти, красться schleichen geschlichen точить schleifen geschliffen кидать, бросать schmeißen geschmissen резать schneiden geschnitten шагать schreiten geschritten бродить, веять, простираться streichen gestrichen спорить streiten gestritten смягчать, вымачивать weichen gewichen EI IE оставаться bleiben geblieben расти, процветать gedeihen gediehen одалживать leihen geliehen избегать meiden gemieden хвалить preisen gepriesen тереть reiben gerieben разделять, отделять scheiden geschieden светить, сиять scheinen geschienen писать, написать schreiben geschrieben кричать schreien geschrien молчать, замолчать schweigen geschwiegen плевать, харкать speien gespien подниматься steigen gestiegen гнать treiben getrieben прощать verzeihen verziehen Ä O рожать gebären geboren Ä A повесить gehängen gehangen Ä Ö Ü O обдумывать, взвешивать erwägen erwogen бродить gären gegoren лгать lügen gelogen клясться schwören geschworen обманывать trügen getrogen Отдельная группа идти, ходить gehen gegangen стоять, находиться stehen gestanden делать tun getan гореть brennen gebrannt приносить что-либо bringen gebracht думать, вспоминать denken gedacht знать kennen gekannt мчаться rennen gerannt поворачивать wenden gewandt знать wissen gewusst Вспомогательные глаголы иметь haben gehabt быть, существовать sein gewesen становиться werden geworden Модальные глаголы иметь разрешение, сметь dürfen gedurft мочь, уметь können gekonnt любить mögen gemocht быть должным, вынужденным müssen gemusst быть должным, обязанным sollen gesollt хотеть, желать, стремиться wollen gewollt. Выбор вспомогательного глагола.

Выбор вспомогательного глагола попадает в прямую зависимость от лексического значения глагола, стоящего в Partizip II, то есть смыслового глагола. Образование перфект с haben. с переходными глаголами, то есть с глаголами, требующими дополнения в аккузативе без предлога (даже если это дополнение в предложении отсутствует): Дієслово в німецькій мові Das Verb. Project Description. НІМЕЦЬКЕ ДІЄСЛОВО. DAS VERB.

ПЕРЕГЛЯНУТИ ЗМІСТ. Tätigkeit.

Vorgang. Zustand. ГРУПИ ДІЄСЛІВ В НІМЕЦЬКІЙ МОВІ. VERBGRUPPEN. ПРИСУДОК В НІМЕЦЬКІЙ МОВІ. PRÄDIKAT. Присудок завжди отримує, принаймні, кінцеву (→ в особі Person і числі Numerus) форму дієслова Verbform : Wir haben lange an diesem Projekt gearbeitet. — Ми довго працювали над цим проектом. Das Geschirr wurde nicht abgetrocknet. — Посуд не сушився. ГРАМАТИЧНІ КАТЕГОРІЇ ДІЄСЛІВ. DIE GRAMMATISCHEN KATEGORIEN. КОН’ЮГАЦІЯ.

KONJUGATION. Неозначені infinite Verbformen, тобто сталі – не показують категорії: особи Person, числа Numerus і способу Modus. Такі форми дієслова не кон’юговані, мова йде про інфінітив Infinitiv і минуле причастя Partizip I та Partizip II.

СЛАБКІ ТА СИЛЬНІ ДІЄСЛОВА. STARKE UND SCHWACHE VERBEN. Сильні дієслова іноді називають нерегулярними unregelmäßig, але в слабких schwachen дієслів також зустрічаються нерегулярні, а також мішані форми обох відмінків. Дієслово приходить в німецьку мову deutschen Sprache в його незміненому вигляді і його флективній формі. Дієслова Verben, які використовуються тільки з допомогою іменника Substantiv, чи тільки з допомогою займенника Pronomen і можуть будувати повноцінне речення, називаються повними дієсловами Vollverben. Допоміжні дієслова Hilfsverben – це, дієслова для яких нам потрібно інше дієслово чи доповненя Ergänzung для утворення повноцінного речення: ВАЛЕНТНІСТЬ. VALENZ. Дієслова стоять з іншими частинами речення Satzgliedern, такими як суб’єкт Subjekt, об’єкти Objekte або прислівниковими визначеннями Adverbialbestimmungen. Дієслова мають властивість Eigenschaft визначати обов’язкові obligatorischen або опціональні fakultativen частини речення, з якими вони знаходяться у реченні. Ця властивість Eigenschaft називається валентністю Valenz. СПОСОБИ ОБ’ЄДНАННЯ ДІЄСЛІВ. Наступні категорії розрізняються за способом об’єднання дієслів з іншими частинами речення (суб’єктом Subjekt, об’єктом Objekt): ↓ Наприклад Beispiel Докладний опис Beschreibung persönlich особовий ich spiele я граю, du schreibst ти пишеш das Subjekt steht in der 1., 2. oder 3. Person об’єкт стоїть в 1-й, 2-й або 3-й особі unpersönlich безособовий es regnet йде дощ, es schneit йде сніг das Subjekt ist immer nur es суб’єктом завжди є es transitiv перехідний ich brauche Hilfe мені потрібна допомога Objekt steht im Akkusativ об’єкт знаходиться в знахідному відмінку intransitiv неперехідний ich helfe dir я допоможу тобі das Objekt steht nicht im Akkusativ об’єкт знаходиться не в знахідному відмінку reflexiv зворотній ich wasche mich я вмиваюся das Subjekt ist identisch mit dem Objekt суб’єкт ідентичний об’єкту reziprok взаємний wir treffen uns ми зустрічаємося ein wechselseitiges Verhältnis zwischen mehreren Subjekten und Objekten wird ausgedrückt виражається взаємний зв’язок між декількома предметами та об’єктами. РОЗДІЛЬНІ І НЕРОЗДІЛЬНІ ДІЄСЛОВА. TRENNBARE І UNTRENNBARE VERBEN. В німецькій мові можна сформувати дієслова, додавши до префіксу Präfix просте дієслово і тоді утвориться складне zusammengesetzte дієслово. Такі складні дієслова можуть бути роздільні trennbar і нероздільні untrennbar. У випадку роздільних дієслів префікс Präfix звичайно відділяється від дієслова. beantwortet — це нероздільне дієслово, хоча ми бачимо знайомий суфікс be- — такі слова потрібно просто вчити, їх легко можна побачити в реченні, навіть між цими двома прикладами. КЛАСИФІКАЦІЯ ДІЄСЛІВ В НІМЕЦЬКІЙ МОВІ. arbeiten — працювати, besteigen — сходити, sich betrinken — напиватися, besuchen — відвідувати, hören — слухати, schreiben — писати, malen — малювати, schreien — кричати, lesen — читати, lernen — вчитися, einladen — запрошувати, sehen — дивитися, essen — їсти, helfen — допомагати, lachen — сміятися, sprechen — говорити, springen — стрибати, tanzen — танцювати, werfen — кидати, waschen — мити, auswaschen — вимивати … aufwachen — будити, abheben — відкликати, bummeln — прогулюватись, beenden — закінчувати, einschlafen — засинати, rennen — бігти, fahren — їхати, fliegen — летіти, fallen — палати, kommen — приходити, verblühen — в’янути, weggehen — піти геть … . Мета даної статті — не розгляд всіх численних типів німецьких складнопідрядних речень. Тут було важливо розглянути загальну інформацію про речення даного типу та їх основні особливості: несамостійний характер придаткових, наявність характерних рамкових конструкцій з притаманним їм своєрідним порядком слів, а також функції та роль в придаткових реченнях сполучників і сполучних слів. Складнопідрядні речення в німецькій і українській мовах пов’язані цілим рядом аналогій і тому в цілому не особливо складні для розуміння. Речення даного типу (das Satzgefüge) являють собою граматичну структуру, до складу якої входять головне речення (der Hauptsatz) і, як правило, одне або — рідше — кілька придаткових (der Nebensatz). Головне речення завжди має незалежний, самостійний характер, в той час як придаткове завжди підпорядковується головному. Дана підрядний зв’язок може бути виражено або підрядними сполучниками, з’єднуючими головні речення з підрядними, або сполучними словами — відносними займенниками і прислівниками. Якщо сполучники виконують виключно службові (приєднувальні) функції, то прислівники та займенники, крім того, що забезпечують зв’язок між підрядними і головними реченнями, одночасно з цим є ще й членами даних підрядних речень. Наприклад: Katharina war begeistert, dass sie so schnell alles besorgt hat. — Катаріна була в захваті, що так швидко все придбала. (Тут союз сполучник виконує чисто приєднувальну функцію). Klaus wollte wissen, wer sein Boot gestohlen hat. — Клаус хотів знати, хто вкрав його човен. (Тут сполучне слово wer — хто виступає підметом підрядного речення і з’єднує головне речення з підрядним). Otto wusste genau, wann seine Verwandten ankommen. — Отто точно знав, коли прибудуть його родичі. (Тут відносний займенник wann — сполучне слово — виступає обставиною в підрядному реченні і одночасно з цим з’єднує обидва речення в єдине ціле). Придаткові речення можуть визначати або ж доповнювати один із членів головного речення або ж все головне речення в цілому. Наприклад: Es ist noch nicht endgültig entschieden, wann wir umziehen. — Поки ще остаточно не вирішено (що?), Коли ми переїжджаємо (придаткове додаткове). Aus den alten Flaschen, die üblicherweise weggeschmissen werden, hat er eine schöne Figur gebastelt. — Зі старих пляшок (яких?), Які зазвичай викидаються, він змайстрував гарну фігуру (придаткове означальні до іменника Flaschen). Головні речення являють собою незалежні самостійні речення з характерним для звичайного простого речення порядком слів — прямим (з підметом на першому місці) або зворотним (з підметом після присудка і доповненням або обставиною на першому місці). У додаткових реченнях порядок слів має ряд своїх відмітних особливостей: перше місце в підрядному займають сполучні слова або сполучники, а останнє місце залишається за присудком. При цьому у випадках із складними присудками передостаннє місце займає іменна частина або незмінна дієслівна частина, а останнє — допоміжне дієслово в особистій формі, наприклад: Helga erzählte den Touristen, was sie in erster Linie besichtigen werden. — Хельга розповіла туристам, що вони відвідають в першу чергу. (Тут перше речення — головне з прямим порядком слів; друге — підрядне додаткове, приєднане до головного за допомогою сполучного слова слова was, яке в даному придатковому займає перше місце і є доповненням. Присудок в підрядному йде в самий кінець, причому незмінная його частина займає передостаннє, а змінна — останнє місце). Horst bestätigte, dass er diesen Abend zu Hause verbracht hat. — Хорст підтвердив, що цей вечір він провів вдома. (У цьому прикладі ситуація аналогічна попередньому розглянутому випадку з тією лише різницею, що частини складнопідрядного речення з’єднуються підрядним сполучником dass, який виконує суто службову функцію і в ролі члена речення не виступає). Якщо в підрядному реченні фігурує дієслово з відокремлюваної приставкою, то відділення даної приставки від дієслова не відбувається, наприклад: Der Projektleiter hat erklärt, dass die weiteren Sozialanlagen direkt auf der Baustelle zusammengebaut werden. — Керівник проекту повідомив, що наступні побутовки будуть збиратися безпосередньо на будівельному майданчику. З наведених вище прикладів видно, що сполучникові слова (або сполучники) утворюють у підрядному реченні особливу рамкову конструкцію, всередині якої розташовуються всі інші члени даного речення. У випадках, коли сполучникові слова виконують функції підмета в підрядному, за підметом випливають всі інші члени підлеглого реченя в звичайному для додаткового речення (див. вище) порядку, формуючи рамкову конструкцію. Якщо сполучникове слово є доповненням, то після нього, як правило, йде підмет підрядного речення. Наприклад: Die Tomaten, die in diesem Jahr so ​​ schlecht wachsen, hat seine Mutter gepflanzt. — Помідори (які?), Які в цьому році так погано ростуть, посадила його мати (союзне слово die виступає в даному підпорядкованому реченні підметом). Die Tomaten, die seine Mutter in diesem Jahr gepflanzt hat, wachsen sehr langsam. — Помідори, які його мати посадила в цьому році, ростуть дуже повільно. (Die Tomaten — підмет головного речення, визначенням до якого виступає підрядне означальне, формують перше місце в головному реченні; wachsen — простий дієслівний присудок головного речення — займає друге місце в головному реченні.

Порядок слів у виділеному підрядному означальному — характерна рамкова конструкція з союзним словом die в ролі доповнення на першому місці, наступним за ним підметом, обставиною часу і простим дієслівним присудком в кінці рамки. Ще однією особливістю складнопідрядних речень є часта присутність так званого коррелата в головному реченні, який співвідноситься зі сполучником залежного речення. Коррелати є певним дороговказом на те, що далі слід придаткове речення, і підсилюють його зв’язок з головним. Наприклад: Sein Arzt fragte ihn danach, ob er irgendwelche Schmerzen im Rücken hatte. — Його лікар запитав його про те, чи немає у нього якихось болів в спині.

Dein Bruder kann erst dann angestellt werden, wenn er mit seiner wissenschaftlichen Arbeit fertig ist.

— Твій брат може бути прийнятий у штат лише тоді, коли завершить свою наукову роботу. Дієслово в німецькій мові Das Verb. arbeiten — працювати, besteigen — сходити, sich betrinken — напиватися, besuchen — відвідувати, hören — слухати, schreiben — писати, malen — малювати, schreien — кричати, lesen — читати, lernen — вчитися, einladen — запрошувати, sehen — дивитися, essen — їсти, helfen — допомагати, lachen — сміятися, sprechen — говорити, springen — стрибати, tanzen — танцювати, werfen — кидати, waschen — мити, auswaschen — вимивати … aufwachen — будити, abheben — відкликати, bummeln — прогулюватись, beenden — закінчувати, einschlafen — засинати, rennen — бігти, fahren — їхати, fliegen — летіти, fallen — палати, kommen — приходити, verblühen — в’янути, weggehen — піти геть … Прикметник у німецькій мові Adjektiv oder Adjektive. НІМЕЦЬКИЙ ПРИКМЕТНИК. ADJEKTIV. ЩО ТАКЕ НІМЕЦЬКИЙ ПРИКМЕТНИК? Німецькі прикметники Adjektive, а також на них кажуть ще – власні слова Eigenschaftswort, епітети Beiwörter та Як-Слова Wie-Wörter, належать до десяти частин німецької граматики der deutschen Grammatik. Positiv. Komparativ. Superlativ. ADJEKTIV В НІМЕЦЬКІЙ МОВІ. Прикметник Adjektiv в німецькій мові має ще одну назву — Eigenschaftswort. Прикметники використовуються для опису, — як щось є, яке воно є. Тому одразу можна побачити прикметник Adjektiv, якщо запитати себе “ wie? — як?”. За допомогою прикметників характеризують і наділяють властивостями: людей Menschen, речі Dingen а також ситуації Situationen, які описують, яка є ця людина Mensch, ця річ Ding або ситуація Situation. die schwarzen Schuhe — чорні туфлі; der große Mann — велика людина; або das schöne Wetter — прекрасна погода. Paul größer als Peter — Павло більший, ніж Петро — ось це є порівняльна форма, тому що дві речі або в цьому випадку людей — порівнюють за їхніми зовнішніми даними. Paul ist ein größerer Junge als Peter — Павло є більшим хлопчиком, ніж Петро; або Paul ist der größte seiner Klasse — Павло є найбільшим у своєму класі; Навіть вислів “Paul ist am größten — найбільший Павло ” є формою збільшення прикметника Steigerungsform “groß — великий “.

Прикметник не завжди повинен бути перед іменником Hauptwort, щоб щось описати. У “Paul sieht groß aus — Павло виглядає великим “, “ groß — великий ” – також є прикметником Adjektiv. Можна легко контролювати це, запитуючи “ як? “: Wie sieht Paul aus? — Як виглядає Павло?

— Відповідь: Groß — великий ! Але в такому випадку: Paul sieht groß aus — Павло виглядає великим ; Коли прикметник стоїть після іменника Nomen, такі прикметники не змінюються і не відмінюються nicht dekliniert. Heike: — Er ist einfach spitze. Martinas neuer Freund ist groß, hat dunkle Haare, blaue Augen und fährt einen neuen roten Porsche Cabrio. Er ist jung, gut aussehend, sehr höflich, nett und nebenbei noch stinkreich. — Він просто супер. Новий бойфренд Мартіни високий, має темне волосся, блакитні очі і їздить на новому червоному Porsche – кабріолет. Він молодий, красивий, дуже ввічливий, приємний і до того ж ще й непристойно багатий. Petra: — Warum hat die immer so viel Glück? Mein Freund ist faul, arm, unhöflich, geizig, plump, stur und fährt einen alten rostigen Fiat Uno. — Чому їй завжди так счастить? Мій хлопець — лінивий, бідний, грубий, жалюгідний, незграбний, впертий і водить старий іржавий Fiat Uno.

. fahren їхати → Ich bin Bus gefahren. — Я їхав на автобусі. gehen йти → Du bist nach Hause gegangen.

— Ти пішов додому. sein — бути; werden — ставати; bleiben — залишитися; begegnen — випадкове зіткнення; gelingen — отримувати, процвітати; passieren — відбуватися, траплятися та інші… Ich bin in Deutschland gewesen. — Я був у Німеччині. Wir sind zu Hause geblieben. — Ми залишилися вдома. Er ist seiner Großmutter begegnet. — Він випадково зустрів свою бабусю. Ein Unfall ist gestern passiert. — Вчора сталася аварія (нещасний випадок). КОЛИ ПЕРФЕКТ ФОРМУЄТЬСЯ З HABEN? PERFEKT + HABEN. Крім того, ВСІ рефлексивні дієслова reflexiven Verben, незалежно від зміни стану Zustandswechsel або місця розташування Ortswechsel утворюють Перфект з haben. Sie hat Essen gekocht. — Вона приготувала їжу. Er hat sich auf den Film gefreut. — Він з нетерпінням чекав фільму. Michael hat sich in Diana verliebt. — Майкл закохався в Діану. ПОЗИЦІЯ СЛІВ В ПЕРФЕКТ. WORTSTELLUNG. КОЛИ ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ PERFEKT? PERFEKT VERWENDUNG. Для позначення завершених дій у минулому часі Vergangenheit (як правило, наслідки дії або результат стоять на передньому плані Vordergrund.) Розмовна мова gesprochene Sprache : коли ви говорите в минулому, як ми вже згадували вище, Перфект завжди використовується в розмовній мові. Виняток становлять модальні дієслова Modalverben (wollen, möchten, können, müssen, dürfen), вони можуть вживатися з sein і з haben. Письмова мова geschriebene Sprache : майже завжди використовується Претерітум Präteritum. (Література Literatur, новини Nachrichten, офіційні листи offizielle Briefe).

На Facebook & Co : при спілкуванні з друзями Freunden, колегами Kollegen і тощо, Перфект використовується як у розмовній мові. Тому що це – розмова Gespräch ! Чи Перфект Perfekt використовується більше, або ж менше, залежить від регіону Region. В основному, чим далі на північ Norden, тим більше використовується Претерит Präteritum. Але ця відмінність з часом зникає! Наприклад, у швейцарсько-німецькій мові взагалі не існує Претера Präteritum ! Але ні в якому разі, ви не повинні приймати це, як приклад. Тому що, якщо не використовуватимете модальні дієслова Modalverben sein і haben в Претері Präteritum, то зробите своє життя просто невиправдано важким з підпорядкованими реченнями Nebensätzen ! arbeiten — працювати, besteigen — сходити, sich betrinken — напиватися, besuchen — відвідувати, hören — слухати, schreiben — писати, malen — малювати, schreien — кричати, lesen — читати, lernen — вчитися, einladen — запрошувати, sehen — дивитися, essen — їсти, helfen — допомагати, lachen — сміятися, sprechen — говорити, springen — стрибати, tanzen — танцювати, werfen — кидати, waschen — мити, auswaschen — вимивати … aufwachen — будити, abheben — відкликати, bummeln — прогулюватись, beenden — закінчувати, einschlafen — засинати, rennen — бігти, fahren — їхати, fliegen — летіти, fallen — палати, kommen — приходити, verblühen — в’янути, weggehen — піти геть …

Коментарі

Популярні дописи з цього блогу

криптопро pdf 2 0 серийный номер

бізнес-курс англійської мови і.с.богацький н.м.дюканова 1998

уроки музыки для детей донотный период нотная грамота белованова маргарита евгеньевна

dasan h660rw инструкция на русском

збірник задач за 10 клас з фізики римкевич